« 2008年12月08日 |Top

最新記事【2009年02月20日】

ClanaScene.jpg
□■------------------------------------------ ---------------------□■

【YouTubeでアメリカ人のように話せる英会話 第 6 号】
                          発行部数 536 部

□■----------------------------------------------------------------□■


こんにちは! タツヤ です。

相手が落ち込んでいる時に出てくるフレーズです。


↓動画の 00:46 のところを聴いて下さい。

http://www.aoyama-omotesando.com/eikaiwa/2009/02/clanascene.html

        
      BchKAN−LエッTHエmゲッユダゥn      


気を落とさないで という意味ですが
                          
この気持ちを込めて、でも棒読みで、次のことに注意して一気に素早く言ってみて

下さい。

B・・・・BUと、ウ音を入れずに、ソフトに破裂するB音です。

ch・・・・CHIと、イ音を入れずに、ソフトに発音するCH音です。

KA・・・・Aは「エ」の口で「ア」なので、キャに似ているけど違う。

N−・・・・アルファベットのNの「エ」を抜かして、少し長く延ばす

BchKAN−・・・乱暴にイメージすると「ブチキャン−」

L・・・・アルファベットのLの「エ」を除いた音。
     舌先のみを、上の歯の根元にくっ付ける
     だから Lエは 日本語のレとは違う

TH・・・・舌を上の歯と下の歯の間にちょこんと軽くはさむだけで「ズ」

m・・・・アルファベットのmの「エ」を除いた音。口閉じて「ウ」音を入れずに

THエm・・・・乱暴にイメージすると「ゼム」

n・・・・音を切る感じで止める「ン」  口空いてる


全体を乱暴にイメージすると、「ブチキャンーレッゼムゲッユダゥン」


でも、本当は BchKAN−LエッTHエmゲッユダゥn 


音で覚えてしまってください。


では、どんな文章の発音でしょうか?
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
答えは


       but you can't let them get you down

 

■編集後記

これからは、語呂合わせはやめにして、音の変化の理論と

音を出すテクニックをこのコーナーで説明していきます。

この動画の女優は、but you はかなり崩してますが、

let them get you はスクリプトを棒読みしてる感があります。

日常でポピュラーな発音は

バチュKAN−LエルMゲッチュダゥn

let them → let 'em になり、LエレM でなく LエルM です。

T音が母音に挟まれて変化しているのと、eはエとハッキリ言うのではなく

かなり弱く短い日本語には無い母音なので、テクニックとして

弱く「ル」と発音して即M音に移行するくらいで、ちょうど良いのです。


----------------------------------------------------------------------------

※代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自身の責任で解除を
お願いします。もし解除できない場合は、メルマガ配信会社まぐまぐ!に直接
お問い合わせください。

配信の登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000252794.html

4人のアメリカ人と私タツヤが一緒に検証してます。

発行者と読者のお互いの顔が見えるメルマガを目指してます。

You Yube で リスニングが難解でポピュラーそうなセリフを見つけたら

コチラまで↓

http://xn--u9jtgla0b3c4ai9yifs093d14od.biz/cgi/mailform/mail.cgi

どしどし、リクエストして下さい。メルマガで検証結果を配信していきます。


----------------------------------------------------------------------------

(裏)

気を落とさないでと、美人に言われると、単純な自分は

気を取り直したりしてしまいます。^^;

みなさんはどうでしょうか? 気を取り直す、きっかけは?

YouTubeでアメリカ人のように話せる英会話

アメリカ人が日常、友達同士で話すナチュラルスピードで、日本人も何とか話せるようにならないかと、仮説を立てては、複数のアメリカンネイティブに検証を重ね、研究してます。そのまま読めば、日本人英語にならないで済みます。当然リスニングにも効果大でtoeic対策にも。
Speak Like A Native Translation Service
ナチュラルスピードの英会話音にアメリカ人と検証して変換するサービスです。


メールマガジン
メルマガ登録・解除
YouTubeでアメリカ人のように話せる英会話
   
バックナンバー
powered by まぐまぐトップページへ
姉妹サイト
ニューヨーク在住のバイリンガルが、タウンサイトの英語化を図ってます。
このサイトを使って観光で来た外国人を英語でガイドできたら、楽しいかも^^
>>Virtual Town Explorer Powered by Tatsuya
お問い合わせ
リンク・掲載内容に関するお問い合わせはこちらからどうぞ>>
Tatsuya Photo
profile.jpg