Top >  アィゲS・アィMGォNァゲッゴィン

アィゲS・アィMGォNァゲッゴィン


□■------------------------------------------ ---------------------□■

【YouTubeでアメリカ人のように話せる英会話 第 3 号】
                          発行部数 565 部

□■----------------------------------------------------------------□■


こんにちは! 永田 です。

帰り際に出てくるフレーズです。


↓動画の 02:00 のところを聴いて下さい。

http://www.aoyama-omotesando.com/eikaiwa/2009/01/post_16.html

        ↑
      アィゲS・アィMGォNァゲッゴィン


そろそろ行こうかとおもう という意味ですが
                          
この気持ちを込めて、でも棒読みで、次のことに注意して一気に素早く言ってみて

下さい。

ィ・・・・「い」と「え」の中間で弱く素早く


↑・・・・ゲのところで少しイントネーションを上げる

S・・・・アルファベットのSの「エ」を除いた音、日本語のスとは違う。

「・」・・・ほんの少しポーズをとる。だから、次のアと繋がってSアとならない。

M・・・・アルファベットのMの「エ」を除いた音。口閉じて

ォ・・・・「オ」と「ア」の中間で弱く素早く。だからGォは「ゴ」と「ガ」の中間

ァ・・・・弱く素早い「ア」。 だからNァは弱く素早い「ナ」

ン・・・・ 音を切らない「ン」 口空いてる 


音で覚えてしまってください。

では、どんな文章の発音でしょうか?
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
       ・
答えは

       I guess,I 'm gonna get going. ('m=am gonna=going to)

 

ちなみに 女性は上の発音が多いが、男性は下の発音も多い


        ↑
      アィゲS・アィMGNァゲッゴィン


        ↑
GNァ・・・弱く素早い「グナ」に近いけど、Gゥのゥは飛ばしてNァに移行する感じ

■編集後記

くだらないでしょうが・・・・このギャップで音のイメージが記憶に焼き付きます^^」

あげ、がな、けっこういいん → アィゲS・アィMGォNァゲッゴィン

きつねそばを食べてる、おやじが、卓の向かいのおやじに言う訳です。


----------------------------------------------------------------------------

※代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自身の責任で解除を
お願いします。もし解除できない場合は、メルマガ配信会社まぐまぐ!に直接
お問い合わせください。

配信の登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000252794.html

----------------------------------------------------------------------------

(裏)

I guess,は日本語で言うと「えーと」とか「じゃあ」とかにあたりますが、

日本でもそうですが、アメリカでも、いきなり、行きますと言ったら、相手は

ビックリしてしまいますので、クッション的な役割を持ってるみたいです。

また、日本人にもいますが、とりあえず、この言葉を発しておいて、話す内容を考える

のは、たまにやるならいいですが、あまりに回数が多いと変な人になってしまいます。

気をつけましょう。

         

関連エントリー

アィジャスワネッtァSイユ アィジャスワnチュルノ ワルユドゥィンHィR アィゲS・アィMGォNァゲッゴィン クラFウ−L−Mィ


メールマガジン
メルマガ登録・解除
YouTubeでアメリカ人のように話せる英会話
   
バックナンバー
powered by まぐまぐトップページへ
姉妹サイト
ニューヨーク在住のバイリンガルが、タウンサイトの英語化を図ってます。
このサイトを使って観光で来た外国人を英語でガイドできたら、楽しいかも^^
>>Virtual Town Explorer Powered by Tatsuya
お問い合わせ
リンク・掲載内容に関するお問い合わせはこちらからどうぞ>>